« Eine etwas andere französische Art mit Biß, Leichtigkeit und viel Dynamik » (Rheinische Post)... « Un chant ténu et tenace » (Chorus, Paris)... « eine unverwechselbare Handschrift » (Bonner Anzeiger)... "Der Kontrast zwischen dieser großen Bühne und der intimen Art der Darbietung war toll…“

©Ela Mergels

Un peu de moi…

Je viens du pays de Jacques Brel et de Magritte, là où une chanson n’est pas une chanson, et où on n’a que de l’amour…

Mon parcours musical est celui de quelqu’un qui a toujours perçu la musique comme une langue maternelle, ce qui rend les choses beaucoup plus simples, tout en sachant que rien n´est plus compliqué que de faire simple…

Sans doute le fait d´être née à la frontière (franco-belge, près de Lille) explique ma propension à me sentir en permanence en “curieuse funambule” flottant au croisement des frontières, physiques ou stylistiques.

Même si la Belgique a parfois des atouts fantaisistes, je lui dois au moins un excellent système d’éducation musicale dès la plus jeune enfance, où l’accès à l’apprentissage musical rigoureux de haut niveau n’est heureusement pas une question d’argent… C’est essentiel.

Si j’ai toujours chanté, ma trajectoire fut avant tout celle d’une pianiste chantante se transformant peu à peu en chanteuse s’accompagnant au piano, ou plus tard l’accordéon diatonique.

Si j’ai toujours écrit (et transcrit) la musique, mon rapport au texte est avant tout dans la recherche de la note poétique au flux percussif ou mélodique épuré.

Si j’aime passionnément Paris, c’est parce que s´y trouve à Belleville le cœur de la chanson et qu´ à un moment décisif de ma vie j’y ai vécu et chanté.

Si je ne suis pas présente sur les réseaux sociaux, c’est parce que je ne suis pas douée pour ça. Excusez-moi du peu, mais pour moi ça veut dire beaucoup.

Nächster Workshop / Prochain atelier chansons:

•   27-30.11.25: Haus Sonnenberg (Niedersachsen): info
•   01-06.04.26: Chanter en Bourgogne! save the date! … Infos ab 11.11.25

Chanter français?

Rien de chauvin là-dedans, c´est juste que les Français aiment fièrement leur jolie langue et qu´en-ce qui me concerne, mon berceau est, avec le recul du temps, beaucoup plus ma langue que mon pays. Je dirais même plus : «Meine Sprache ist meine Heimat».

En faisant le tour de la question, on s’apercevra même que la plupart des chanteurs Français ont des racines étrangères, de l’Arménie (Aznavour) à l’Algérie (Mouloudji), en passant par Israël (Keren Ann) ou l’Italie (Dalida, Cabrel ou bien d’autres encore…).

Ne serait-il pas bien, soit dit en passant, de rappeler cet état de fait aux défenseurs des idées racistes?

Deux bonnes raisons donc de chanter français : soit on est Francophone d’origine et on aime faire frissonner ses cordes vocales au diapason de sa propre culture, soit on veut apprendre le Français et dans ce cas rien de tel que de le chanter, c’est beaucoup plus efficace. Je dirais même plus : N’apprenez pas le Français, chantez-le !

Tout simplement car neurologiquement parlant, les zones de la mémoire sont associées aux zones de plaisir, et donc : on n’a que le bien que l’on se donne.

Ravie donc, tôt ou tard, de faire votre connaissance, en fre-donnant… de Fréhel à France Gall… dans un vaste répertoire sans limites, de la tradition à la nouvelle pop.

Les stages chanson que je propose sont en général tous niveaux confondus, linguistique ou musical, car c’est dans le meilleur des cas aux confins de la justesse humaine que les voix ou les mots se rencontrent.

Nächste Bühnentermine / Prochaines scènes

•   12.12.25, 19h: im Kukuck an der Grenze, Aachen/Raeren
•   23.07.26: french touch – Konzert im Rahmen der Kunstakademie, KSI Siegburg

Retrospective Highlights / Programmbeispiele :

Liberté Chérie… « des chansons qui nous ressemblent et nous rassemblent »

(Flyer) Kölner Stadtanzeiger, April 2025.

Konzert im Grammophon – eine kleine Geschichte des Französischen Chansons

Flyer

Ça vous emballe? – Bühnensolo zur Unterstützung der unverpackten Lebensmittelkultur

An dem Abend präsentiere ich am Piano und Akkordeon Chansons der Saison, selbst gemacht oder frisch geerntet aus dem Boden der französischen Tradition…  Ein Velouté voller Sprachnuancen für sinnliche und heitere Momente… im Namen einer humanistischen Kunst.

•    Saisonale Buchungen: Veranstaltungen zum Elysee Vertrag, Printemps des Poètes, Frankreich Feste, Firmen Events…

Musikalische Umrahmungen: von der Straße bis zum Schauspielhaus über die Kulturkirche!

Stolpersteinverlegung ? Musikphilosophie ? Kulturehrung ?


Jegliche Nutzung der auf dieser Seite gezeigten Fotos bedarf meiner Zustimmung. / Les photos présentes sur ce site ne peuvent être utilisées sans l´accord du propriétaire.

Dernière mise à jour: 26-10-25